ПКМ Вики
Advertisement
ПКМ Вики
AWEHangingpiratessinging

Пираты в форте Чарльз поют "Hoist the Colours".

"Уже была спета песня, созывается Совет Братства!"

Тиа Дальма Джеку Воробью[источник]

Hoist the Colours (иногда пишут как "Hoist the Colors") - морская песня, которую знали все пираты Семи морей. Песня была связана с действием поднятия пиратского флага, но в основном она использовалась как призыв к оружию для членов совета Братства.

История[]

Использование[]

"Опасная песня... для тех, кто не понимает о чем поет."

Тай Хуан Элизабет Суонн[источник]

Песня Hoist the Colours рассказывала о пленении Калипсо Королем пиратов и Первым Советом Братства. Она также использовалась как метод призыва суда к единению в самых тяжелых ситуациях, когда пираты испытывали острую нужду.

Четвертый совет Братства[]

"Была пропета песня. Время пришло. Нам надлежит созвать братство немедленно."

Гектор Барбосса Сяо Фэню[источник]

Эту песню пели собравшиеся мужчины и женщины, приговоренные к казни Ост-Индской торговой компанией в форте Чарльз в Порт-Рояле, после того как каютный мальчик, стоявший перед виселицей, начал петь песню, держа в руках песо. Вскоре все собравшиеся подхватили эту мелодию. Песня была связана с девятью песо. Как только толпа запела, девять монет начали резонировать. Сяо Фэнь услышал резонанс в монете, подаренной ему Гектором Барбоссой в Сингапуре, и все члены Четвертого Совета Братства объединились из-за этого в Бухте Погибших Кораблей.

Текст[]

Оригинальная версия[]

Yo, Ho haul together, hoist the colours high
Heave ho, thieves and beggars, never shall we die
Yo, Ho haul together, hoist the colours high
Heave ho, thieves and beggars, never shall we die
The King and his men stole the queen from her bed
and bound her in her bones
The seas be ours and by the powers
Where we will...we'll roam
Yo, Ho haul together, hoist the colours high
Heave ho, thieves and beggars, never say we die
Some men have died and some are alive
And others sail on the sea
With the keys to the cage
And the devil to pay
We lay to Fiddler's Green!
Yo, Ho haul together, hoist the colours high
Heave ho, thieves and beggars, never shall we die
The bell has been raised from its watery grave
Do you hear its sepulchral tone?
A Call to all, pay heed to the squall
And turn your sail towards home!
Yo, Ho haul together, hoist the colours high
Heave ho, thieves and beggars, never shall we die

Версия русского дубляжа[]

Весёлый мертвец - пастырь черных овец
Собрал он вольный сброд,
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.
Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
Йо-хо, прочь от песни,
Что поет пират.
Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Йо-хо, прочь от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!
И вышли они плечом к плечу
Лишь восемь друзей в ночи...
Мертвец стал на край из пучины морской
Отнять от смерти ключи
В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон
Смертный стон, могильный звон
Там они найдут
Йо-хо...грянем вместе!
Чёрт сбежал от нас в Ад.
Йо-хо...прочь от песни,
Что поёт пират
Йо-хо! Громче черти!
Что ж нам дьявол не рад?
Йо-хо, прочь от песни,
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

За кадром[]

"Одна из них была действительно интересных легенд - это легенда Snopes. Вы знаете, что на сайте Snopes есть раздел о "фальшивых правдивых американских легендах". Одна из них - идея о том, что четыре и двадцать черных дроздов, запеченных в пирог, были призывной песней Черной Бороды. Когда Черная Борода приходил в порт, эти люди собирались вокруг и пели эту песню, когда он искал команду. Это была такая забавная идея, и жаль, что это неправда, поэтому мы решили сделать ее правдивой, и песня "Hoist the Colours", которая поется в начале, и Кейра поет ее, и на нее есть несколько ссылок, в каждом куплете рассказывает историю Дэйви Джонса и Калипсо. Она начинается со слов "король и его люди украли королеву из ее постели"... Мы сели и написали это, и это основано на фальшивой легенде с сайта Snopes"."

Тед Эллиот
AWEHoisttheColorslyrics

Original Hoist the Colors lyrics

  • Слова песни были написаны сценаристами фильма Тедом Эллиоттом и Терри Россио при содействии режиссера Гора Вербински. Песня, исполненная в начале фильма "На краю света", упоминалась в нескольких вариантах: в каждом куплете рассказывалась история Дэйви Джонса и Калипсо; начиная со слов "король и его люди украли королеву из ее постели", песня также повествовала о первом Совете Братства.
  • Основное название песни является спорным, в нем использовалось либо "colors", либо "colors". В саундтреке "На краю света" и различных других материалах используется "colors". В то время как в оригинальном тексте песни и субтитрах к самому фильму этот термин был написан как "colors".
  • Песня была вдохновлена легендой Snopes, утверждающей, что детский стишок "Sing a Song of Sixpence" был использован сообщниками печально известного пирата Черной Бороды в качестве зашифрованной ссылки для вербовки членов команды. Хотя сама информация Snopes является ложной, Теду Эллиоту и Терри Россио идея понравилась настолько, что они создали песню Hoist the Colors, взяв за основу фальшивую легенду.
  • В первом варианте сценария фильма "На краю света" Элизабет Суонн поет морскую песню Blow the Man Down в Сингапуре, вместо Hoist the Colors.

Появления[]

Источники[]

Примечания и ссылки[]

Advertisement